Lockless-Sallow

«It's like everyone tells a story about themselves inside their own head. Always. All the time. That story makes you what you are. We build ourselves out of that story.»
Lockless
«We understand how dangerous a mask can be. We all become what we pretend to be.»
Duques de Northfolk, los Lockless son una de las familias más influyentes del este de Inglaterra.El apellido ha mutado a lo largo de su historia. De Loeclos a Loklos hasta que, finalmente, llegó a Lockless. Todos ellos se traducen como «sin cerradura». Dicho apellido no es casual, sino que se articula en una leyenda familiar: se rumorea que hay una puerta secreta dentro de su territorio sin pomo ni cerradura. Dicen que dicha puerta se encuentra en un túmulo y que esconde unas catacumbas también con mito propio.Dicho mito se relaciona con la suerte de los Lockless (o la falta de ella). Su historia está plagada de muertes tempranas y súbitas; se dice que estos espíritus, atormentados por su cruento final, se ven arrastrados hasta el túmulo. Ambas historias provocaron que las malas lenguas los empezaran a apodar como «Luckless», es decir: sin suerte.Sus ingresos provienen mayoritariamente de sus canteras y de la venta de armas.
Anillos
«Do not mistake me for my mask.»
Los anillos son una forma tradicional de comunicación en la familia Lockless y allegados. Su origen está en un intrincado código que utilizaban en la antigüedad. Hoy en día se ha quedado como un gesto anecdótico pero extremadamente arraigado, usado tanto a la hora de enviar mensajes, como para concertar alguna reunión en las tierras de los Norfolk.Están basados en el rango social. Los más usuales son los de oro, plata y hierro.
✶ Anillo de oro, dado a una persona con mayor rango o poder que el remitente.
✶ Anillo de plata, a un igual.
✶ Anillo de hierro, a alguien inferior.
✶ Anillo de madera, usualmente para el servicio. Pocas veces se utiliza, ya que se considera de mal gusto y prácticamente un insulto.Otros materiales son, por ejemplo:
✶ Anillo de hierbas o ramitas verdes, como presente a la persona que se está cortejando.
✶ Anillo de cuero, para sellar una promesa.
✶ Anillo de cuerno, declarando una profunda enemistad.
✶ Anillo de hueso, que indica una deuda impagable y un profundo agradecimiento.Los anillos suelen coleccionarse y tenerse en una bandeja a la entrada de las habitaciones del individuo. Cuantos más se tengan (y de mejor calidad), más relevancia se tiene.
Sallow
«We were telling stories before Troya burned. Before there were books to write in. Before there was music to play.»
El apellido Sallow deriva de la palabra en inglés antiguo "salwe", que significaba un árbol "cetrino", (una especie de sauce). Como tal, lo más probable es que el nombre originalmente fuera topográfico, usado para identificar a alguien que vivía cerca de esos árboles. Esto hace referencia al carácter nómada de esta familia, muy unida a la naturaleza y a la vida salvaje.Al no tener un país al que llamar propio, los Sallow son viajeros y artistas con talentos muy distintos, pero comúnmente relacionados con la narración de cuentos, la actuación y la música. Viajan en grandes grupos conocidos como comparsas, recorriendo el país en caravanas de carretas. Por lo general, intercambian entretenimiento por comida y monedas.Algunas compañías Sallow trabajan para un noble que les permite usar su nombre y viajar libremente bajo su protección. A cambio, el patrón espera que actúen en su corte durante parte del año y que se comporten de una manera que refleje bien su reputación. Este es un acuerdo de beneficio mutuo, ya que el patrocinador gana notoriedad como individuo artístico y de buen gusto, mientras que la compañía obtiene apoyo financiero y la influencia del patrocinador para ayudar a superar las sospechas dondequiera que viajen.La gente común desconfía de los Sallow, quienes, en consecuencia, han desarrollado un gran rango de tradiciones para establecer una comunidad muy unida. Todas las compañías están unidas bajo la máxima, "Una Familia".
Una Familia
«I am Sallow to my bones. That means my blood is red. It means I breathe the free air and walk where my feet take me. I do not cringe and fawn like a dog at a man's title.»
Los padres de Dunstan, Cenric y Eadgyth, Eadgar y Florence, eran los líderes de una compañía de Sallow bajo el patrocinio de la mismísima Reina. Sus años de juventud los pasaron viajando, mientras que sus padres los educaron en música y teatro. Durante este tiempo conocieron a todo tipo de individuos, que viajaban junto a ellos, y de los que aprendieron todo tipo de oficios.Los tres hermanos aprendieron protocolo a base de las insistencias de una madre demasiado benevolente que los corregía con amor infinito entre función y función. Nunca supieron que tenían sangre noble, no hasta después de su muerte.¿Que de dónde vienen? Son hijos de la segunda hija del Conde de Norfolk y Arundel y el ya presentado músico de corte. Ella renunció al título para marcharse con el que era el amor de su vida y, desde entonces, no son bienvenidos en sus tierras. Las malas lenguas se refieren a ellos como «los liantes Sallow».Su vida era maravillosa. No eran ricos, ni mucho menos, pero se querían. Nómadas por convicción, viajaban por el mundo representando obras sobre un escenario móvil. Hasta que empezaron a contar historias de cosecha propia, relatos que no debían saberse y lo único que quedó de ellos fue un fuerte olor a sangre y pelo quemado. Los niños sobrevivieron al asesinato de la troupe. Dunstan no se encontraba allí, había ido a por leña para pasar la noche. Cenric estaba escondido y lo vio todo; el terror hizo que no pudiera reaccionar. Eadgyth estaba en el centro del conflicto, tenía sólo diez años y la dejaron vivir; lo que recuerda parece más un cuento de fantasía que la realidad.Los tres han vuelto a Londres trece años después de la masacre de su compañía, buscando el amparo que les legó su apellido. ¿Por qué no antes? Por miedo, confusión, terror. Por querer huir, por estar al borde de la muerte, por la pobreza. Hay muchos motivos y ninguno es sencillo.
Tradiciones
«All the truth in the world is held in stories.»
➤ El círculo cerrado. Siguiendo su filosofía de «Una familia» el círculo cerrado simboliza dicha familia.➤ Ofrecer vino a los extraños. Para distinguir a los Sallow del resto de viajeros, siempre ofrecen una copa de vino. El viajero ha de decir que desea agua, por mucho que ellos insistan, para identificarse como uno de la familia.➤ Nudos. Los Sallow tienen un tipo de escritura propia. La leyenda dice que se inspiraron en la forma de los nudos de los árboles para crearlo. No solo se pueden leer, también se pueden percutir.➤ Cuerda. Todos, anudado y trenzado en el pelo, llevan un hilo de cuero que utilizan para comunicarse en la lejanía a través de los nudos.➤ Rueda de hierro. Es el símbolo de los Sallow. Cuando nacen o se suman a la familia, se les concede un colgante para que lleven siempre consigo. También se lo dan a los extranjeros, cuando dejan de serlo y empiezan a formar parte de la familia.➤ Puñal. Al cumplir la mayoría de edad y/o completar su formación, se les concede un puñal. Este acto está muy relacionado con la Khemeia. Cuando se les hace entrega de dicho puñal, han de aprenderse la historia del mismo: desde quién lo fundó hasta su último portador. Es un acto de gran relevancia en la comunidad.➤ Desterrar a los traidores. Cuando alguien ha traicionado las normas de los Sallow, se le destierra y se le marca con un círculo abierto.➤ Idioma. Aunque no es en sí una tradición y a pesar de que la lengua que utilizan es el inglés, su acento es algo peculiar, así como su vocabulario. Por su sincretismo cultural, utilizan palabras y expresiones prestadas de otros idiomas.
Religión
«There are three things all wise men fear: the sea in storm, a night with no moon, and the anger of a gentle man.»
➤ Los Sallow viven bajo su propio código ético y moral, llamado Khemeia. Es muy complejo de describir con palabras, pero básicamente es un concepto universal para todos los Sallow, pero en cada lugar puede ser interpretado de manera diferente, habiendo escuelas que rechazan lo que otras defienden. Fue desarrollado a partir de los siete tomos del libro del Buen Saber.➤ Viven bajo la dualidad del sentimiento y la razón. Distinguen ambas cosas, incluso a nivel físico. Cuando tratan un tema puramente cerebral tienen prohibido mostrar emociones, ya que estas le quitan el peso a su argumento; dichas emociones se canalizan a través de gestos. Los únicos exentos de esto son los niños.➤ Los antiguos mitos de los Sallow hablan de que antes de que la tierra fuese habitada por los humanos, el cielo estaba hecho de piedra. Estas piedras acabaron cayéndose y clavándose en el suelo terrestre dando lugar a los itinolitos. Para ellos, estos son sagrados, y cada vez que se encuentran uno en el camino, suelen parar a descansar y pasar allí la noche.➤ Dicha caída no fue casual. Igual que dichos itinolitos son sagrados, lo son también los metales, siendo el Primer Herrero el que consiguió destruir el cielo de piedra gracias a su martillo.➤ Se encuentra por lo tanto, una polaridad entre lo divino (los itinolitos) y la acción humana (los metales). Contrapone la magia y la fuerza.➤ Su panteón está formado por:Entidades
No dejan de ser la triada cristiana (padre, hijo y espíritu santo), pero expresadas de distinto modo.✶ Sulfar. El principio vital, anónimo e inconsciente.
✶ Mearcair. El alma y la conciencia.
✶ Salann. El cuerpo, lo sólido.Dioses
Corresponden a los cuatro elementos: fuego, tierra, aire y agua.✶ Dóiteáin. Es un ente masculino que simboliza la voluntad, la autoafirmación, la calidez, la vitalidad, la pasión y la acción transformadora.
✶ Talamh. La diosa madre, creadora de la naturaleza. Simboliza los comienzos y los finales.
✶ Aer. Ente masculino, el hálito vital creador.
✶ Uisce. Ente femenino. Simboliza la inteligencia y la sabiduría.Mortales
✶ Primer Herrero. El primer humano, abandonó su coraza inmortal para bajar a la tierra y dotarla de vida. Héroe Colonizador.
✶ Kerena. Profeta. Escritora del libro del Buen Saber.
El Buen Saber
«Words are pale shadows of forgotten names. Words can light fires in the minds of men. Words can wring tears from the hardest hearts.»
El Buen Saber es un libro escrito por la profeta Kerena. Consta de siete tomos diferenciados:✶ Primer volumen: Los 99 mandatos. Las noventa y nueve normas que rigen la Khemeia. Son pequeñas frases, casi poemas, a interpretar por el lector.
✶ Segundo volumen: Las 99 historias. Cada una de las normas anteriores está dictada por una parábola. En este tomo, se recoge la historia de la que surgió el mandato.
✶ Tercer volumen: Los 99 pecados. Contrario al Primer Volumen pero, del mismo modo, complementario, este tomo recoge las noventa y nueve traiciones que se contemplan en El Buen Saber, también en forma de poemas breves.✶ Cuarto volumen: Título. En construcción.
✶ Quinto volumen: Título. En construcción.
✶ Sexto volumen: Título. En construcción.
✶ Séptimo volumen: Título. Está perdido. Algunos incluso afirman que no se llegó a escribir jamás.Además de esto, se encuentran:✶ El regalo del Primer Herrero. Símbolos de los que surgiría la tabla alquímica. Cada elemento se asocia a un símbolo que se graba en una piedra. Los utilizan para fines adivinatorios y ritualísticos.
✶ El regalo de Kerena. Son los pictogramas del séptimo volumen en forma de cartas. Los utilizan para fines adivinatorios y ritualísticos.
Gestos
«Using words to talk of words is like using a pencil to draw a picture of itself, on itself. Impossible. Confusing. Frustrating... but there are other ways to understanding.»
| Gesto | Significado |
|---|---|
| ACEPTACIÓN | señalar en cualquier dirección con el dedo anular |
| ACUERDO | extender hacia abajo el brazo derecho por completo, incluidos los dedos, con aire rígido |
| DIVERSIÓN | separar los dedos |
| ENFADO | crujir los dedos de una misma mano dos veces |
| DISCULPA | girar la mano derecha al corazón y girarla levemente hacia la persona |
| APROBACIÓN | extender la mano y colocarla en paralelo al suelo |
| ATENCIÓN | gesto de chasqueó de dedos (sin hacerlo) por debajo del pecho |
| PRECAUCIÓN | tocarse el lóbulo derecho con la mano derecha |
| PREOCUPACIÓN | rascares la nariz con el dedo gordo |
| CURIOSIDAD | girar la cabeza hacia la izquierda y rascarse el hombro izquierdo |
| PELIGRO | tocarse el lóbulo izquierdo con la mano izquierda |
| NEGACIÓN | cruzar los dedos de la mano sobre el estómago |
| DESAPROBACION | ajustarse los puños de la camisa: primero derecha, después izquierda y de nuevo derecha |
| DISGUSTO | acariciar la parte delantera de la camisa |
| DESHONESTIDAD | cruzar dedo índice y corazón de la mano derecha |
| RECHAZO | rascarse la nariz con el dedo meñique |
| SERIEDAD | agarrarse la muñeca derecha; la mano agarrada ha de tener el puño cerrado |
| VERGÜENZA | cruzar los dedos de la mano izquierda |
| EMPATÍA | extender la mano hacia esa persona (pero no el brazo) |
| SÚPLICA | formar una equis en el corazón con un dedo |
| ENTUSIASMO | abrir y cerrar una de las manos varias veces |
| ÉNFASIS | extender la palma de la mano hacia arriba |
| FINALIDAD | señalar con el dedo corazón hacia el suelo |
| FIRMEZA | echar la trenza hacia atrás después de traerla hacia la clavícula |
| FORMALIDAD | remangarse el puño |
| FRUSTRACIÓN | cerrar el puño, abrirlo y acariciarse la clavícula |
| GRATITUD | darse toquecitos con el dedo índice en la barbilla |
| FELICIDAD | gesto de aplauso silencioso |
| HORROR | rascares la mandíbula con cuatro dedos |
| INTERÉS | separar los dedos de la mano izquierda |
| IRRITACIÓN | tocarse la cadera rápidamente |
| ALEGRÍA | separar los dedos, tocar el dedo corazón y el pulgar |
| AFIRMACIÓN | formar un círculo con el dedo índice |
| OFENSA | mostrar el reverso de la mano |
| ACUERDO PARCIAL | meñique hacia arriba |
| EDUCADO | la mano hacia la boca y después hacia fuera |
| ASOMBRO | llevar todos los dedos hacia el pulgar |
| PERPLEJO | tocarse con el dedo corazón el final de la ceja |
| REPRIMENDA | colocar la palma hacia arriba y cerrarla en un puño |
| NEGATIVA | entrecruzar los dedos de las manos a la espalda |
| ARREPENTIMIENTO | agarrarse cuatro dedos de una mano com otra |
| RESPETO | girar las muñecas |
| SATISFACCIÓN | frotar pulgar e índice |
| SERIO | abrir y cerrar las manos en puño tres veces |
| DOLOR | llevar la mano hacia el cuello |
| INCERTIDUMBRE | rasgarse la nuca con la mano izquierda |
| ENTENDIMIENTO | hacer que se toquen meñique e índice |
| ÉNFASIS | señalar con cuatro dedos hacia el techo |
| DISPOSICIÓN | enseñar la palma y cerrar el puño |
Disclaimer
Los Sallow están inspirados en los Edena Ruh, familia de la saga «Crónica del Asesino de Reyes», de Patrick Rothfuss. Se han sumado, además de esto, otros detalles extraídos también de dichos libros.Las adaptaciones pertinentes al rol están hechas por mi y el resto de usuarios de la familia.
Para el usuario
Las costumbres de los Sallow son desconocidas por todos los que están fuera de la familia. Algunas han llegado hasta la sociedad en forma de rumores o cuentos en los que nadie cree. Aún así, se tratan con cierto secretismo.Con respecto a la historia de los Lockless, la información es pública y bastante popular. Los anillos, por otro lado, no han calado en el resto de Gran Bretaña, aunque sí pueden utilizarse en otras zonas o conocerse la costumbre y el significado de cada uno de ellos.AVISO: En caso de que el personaje conozca la información detrás de los anillos, por favor, avisad a algún user de la familia. Así evitamos que sea algo extremadamente extendido, ya que perdería un poco el sentido.